Magyarországon is rohamosan nő az internet-felhasználók száma. Ismerősöket keresünk a közösségi oldalakon, kölcsönzési határidőt módosítunk a városi könyvtár honlapján, színházjegyet rendelünk, levelezünk barátainkkal, videokonferenciát tartunk kollégáinkkal.
Ha nem akarunk nehéz helyzetbe kerülni, mert nem értünk néhány új kifejezést a világháló nyelvéből, hasznos lehet, ha a többi kézikönyvünk mellé beszerezzük az Infoszótárt is. A kötet a Tinta Könyvkiadó gondozásában jelent meg.
Elért bennünket az internetpenetráció, és egy hands-on training demóját kell backupolnunk, de még lammerek vagyunk? Próbáljuk magunknak renderelni a netglish-t, készítsünk egy scriptet, és már (majdnem) tutez felhasználók leszünk.
Nos, ennyire azért nem kritikus a helyzet, az előző mondattal remélem, nem találkozunk. A mai internetes világban néhány új kifejezéssel azonban nem árt megbarátkoznunk. Segítségünkre lesz Bódi Zoltán könyve, amelyben 450 fogalom leírását, értelmezését, használatát olvashatjuk közérthető, olvasmányos formában. A szerző szerint a szótár hidat képez az informatikusok szaknyelve és az egyszerű felhasználók között. Tanácsokat kapunk a megfelelő kiejtéshez, helyesíráshoz is.
Talán nem szentségtörés, ha azt írom, ne féltsük ékes, szép magyar nyelvünket ezektől az idegen szavaktól. Ha erőltetjük az idegen eredetű – főleg angol – kifejezések magyarítását, elveszíthetik eredeti jelentéstartalmukat. Használjuk inkább a megfelelő időben, a megfelelő környezetben ezeket a szófordulatokat, a köznapi beszédben pedig, ügyeljünk hungarikumnak számító nyelvünk megtartására.



